1 Los hijos de Israel | volvieron | | | |
| | a hacer lo malo | | |
| | ante los ojos de Jehová; | | |
y | | | | |
Jehová los | entregó | | | |
| | en mano | | |
| | de los filisteos | | |
| | por cuarenta años. | | |
2 Y | | | | | |
| había | un hombre | | | |
| | de Zora, | | | |
| | de la tribu de Dan, | | | |
| | el cual | se llamaba | Manoa; | |
y | | | | | |
su mujer | era | estéril, | | | |
y | | | | | |
| nunca había tenido | hijos. | | | |
3 el ángel de Jehová, | apareció | | | | |
| | A esta mujer | | | |
y | | | | | |
| le dijo: | | | | |
| | He aquí | | | |
| que | | | | |
| tú | eres | estéril, | | |
| y | | | | |
| | nunca has tenido | hijos; | | |
| pero | | | | |
| | concebirás | | | |
| y | | | | |
| | darás | | | |
| | | a luz un hijo. | | |
4 Ahora, pues, | | | | | | |
| no bebas | vino | | | | |
| | ni sidra, | | | | |
| | ni | comas | cosa inmunda. | | |
5 Pues | | | | |
| he aquí | | | |
que | | | | |
| concebirás | | | |
y | | | | |
| darás | | | |
| | a luz un hijo; | | |
y | | | | |
navaja | no pasará | | | |
| | sobre su cabeza, | | |
porque | | | | |
el niño | será | nazareo | | |
| | a Dios | | |
| | desde su nacimiento, | | |
y | | | | |
él | comenzará | | | |
| | a salvar | | |
| | a Israel | | |
| | de mano | | |
| | de los filisteos. | | |
6 Y | | | | | |
la mujer | vino | | | | |
y | | | | | |
se lo | contó | | | | |
| | a su marido, | | | |
| diciendo: | | | | |
| Un varón | | | | |
| de Dios | vino | | | |
| | | a mí, | | |
| cuyo aspecto | era | como el aspecto | | |
| | | de un ángel | | |
| | | de Dios, | | |
| | | temible en gran manera; | | |
| y | | | | |
| no | le pregunté | | | |
| | | de dónde | | |
| ni quién | era, | | | |
| ni tampoco él | me dijo | su nombre. | | |
7 Y | | | | | | | |
| me dijo: | | | | | | |
| | He aquí | | | | | |
| que | | | | | | |
| tú | concebirás, | | | | | |
| y | | | | | | |
| | darás | | | | | |
| | | a luz un hijo; | | | | |
| por tanto, ahora | | | | | | |
| | no bebas | vino, | | | | |
| | | ni sidra, | | | | |
| | | ni | comas | cosa inmunda, | | |
| porque | | | | | | |
| este niño | será | nazareo | | | | |
| | | a Dios | | | | |
| | | desde su nacimiento | | | | |
| | | hasta el día | | | | |
| | | de su muerte. | | | | |
8 Entonces | | | | | | | | | | | |
Manoa | oró | | | | | | | | | | |
| | a Jehová, | | | | | | | | | |
y | | | | | | | | | | | |
| dijo: | | | | | | | | | | |
| Ah, Señor mío, | | | | | | | | | | |
| yo | te ruego | | | | | | | | | |
| | que aquel varón | | | | | | | | | |
| | de Dios que | enviaste, | | | | | | | | |
| | vuelva ahora | | | | | | | | | |
| | | a venir | | | | | | | | |
| | | a nosotros, | | | | | | | | |
| y | nos enseñe | | | | | | | | | |
| | lo que | hayamos | | | | | | | | |
| | | | de | hacer | | | | | | |
| | | | | | con el niño | | | | | |
| | | | | | que | | | | | |
| | | | | | | ha | | | | |
| | | | | | | | de | nacer. | | |
9 Y | | | | |
Dios | oyó | la voz | | |
| | de Manoa; | | |
y | | | | |
el ángel | | | | |
de Dios | volvió | otra vez | | |
| | a la mujer, | | |
| estando ella | | | |
| | en el campo; | | |
mas | | | | |
su marido Manoa | no estaba | | | |
| | con ella. | | |
10 Y | | | | | | | | |
la mujer | corrió prontamente | | | | | | | |
| | a avisarle | | | | | | |
| | a su marido, | | | | | | |
| diciéndole: | | | | | | | |
| | Mira | | | | | | |
| | que | | | | | | |
| | se | me ha aparecido | aquel varón que | vino | | | |
| | | | | | a mí | | |
| | | | | | el otro día. | | |
11 Y | | | | | | | |
Manoa, | se levantó | | | | | | |
y | | | | | | | |
| siguió | | | | | | |
| | a su mujer; | | | | | |
y | | | | | | | |
| vino | | | | | | |
| | al varón | | | | | |
y | | | | | | | |
| le dijo: | | | | | | |
| | ¿Eres tú | aquel varón | | | | |
| | | que | | | | |
| | | | habló | | | |
| | | | | a la mujer? | | |
Y | | | | | | | |
él | dijo: | | | | | | |
| Yo | soy. | | | | | |
12 Entonces | | | | | | | |
Manoa | dijo: | | | | | | |
| Cuando tus palabras | se cumplan, | | | | | |
| ¿cómo | debe ser | la manera | | | | |
| | | de | vivir | | | |
| | | | | del niño, | | |
| y | | | | | | |
| qué | | | | | | |
| | debemos hacer | | | | | |
| | | con él? | | | | |
13 Y | | | | | | |
el ángel de Jehová | respondió | | | | | |
| | a Manoa: | | | | |
| La mujer | se guardará | | | | |
| | | de todas las cosas | | | |
| | | que | | | |
| | | yo | le dije. | | |
14 | No tomará nada | | | | | |
| que | | | | | |
| | proceda | | | | |
| | | de la vid; | | | |
| | no beberá | vino | | | |
| | | ni sidra, | | | |
| y | | | | | |
| | no comerá | cosa inmunda; | | | |
| | guardará | todo | | | |
| | | lo que | le mandé. | | |
15 Entonces | | | | | |
Manoa | dijo | | | | |
| | al ángel de Jehová: | | | |
| Te ruego | | | | |
| | nos permitas detenerte, | | | |
| y | | | | |
| | te prepararemos | un cabrito. | | |
16 Y | | | | | |
el ángel de Jehová | respondió | | | | |
| | a Manoa: | | | |
| Aunque | | | | |
| | me detengas, | | | |
| | no comeré | | | |
| | | de tu pan; | | |
| mas | | | | |
| si | quieres hacer | holocausto, | | |
| | ofrécelo | | | |
| | | a Jehová. | | |
Y | | | | | |
Manoa | no sabía | | | | |
| que | | | | |
| aquél | fuese | ángel de Jehová. | | |
17 Entonces | | | | | |
Manoa | dijo | | | | |
| | al ángel de Jehová: | | | |
| ¿Cuál | es | tu nombre, | | |
| para que | | | | |
| cuando | se cumpla | tu palabra | | |
| | te honremos? | | | |
18 Y | | | | | |
el ángel de Jehová | respondió: | | | | |
| ¿Por qué | preguntas | | | |
| | | por mi nombre, | | |
| que | | | | |
| | es | admirable? | | |
19 Y | | | | |
Manoa | tomó | un cabrito | | |
| | y | | |
| | una ofrenda, | | |
y | | | | |
los | ofreció | | | |
| | sobre una peña | | |
| | a Jehová; | | |
y | | | | |
el ángel | hizo | milagro | | |
| | ante los ojos | | |
| | de Manoa | | |
| | y | | |
| | de su mujer. | | |
20 Porque | | | | | |
| aconteció | | | | |
| que | | | | |
| cuando la llama | subía | | | |
| | | del altar | | |
| | | hacia el cielo, | | |
| el ángel de Jehová | subió | | | |
| | | en la llama | | |
| | | del altar | | |
| | | ante los ojos | | |
| | | de Manoa | | |
| | | y | | |
| | | de su mujer, | | |
| los cuales | se postraron | | | |
| | | en tierra. | | |
21 Y | | | | | |
el ángel de Jehová | no volvió | | | | |
| | a aparecer | | | |
| | a Manoa | | | |
| | ni | | | |
| | a su mujer. | | | |
Entonces | | | | | |
Manoa | conoció | | | | |
| que | | | | |
| | era | el ángel de Jehová. | | |
22 Y | | | | | |
Manoa | dijo | | | | |
| | a su mujer: | | | |
| | Ciertamente moriremos, | | | |
| porque | | | | |
| | hemos visto. | | | |
| | | a Dios | | |
23 Y | | | | | | | |
su mujer | le respondió: | | | | | | |
| Si Jehová | nos quisiera matar, | | | | | |
| | no aceptaría | | | | | |
| | | de nuestras manos | | | | |
| | | el holocausto | | | | |
| | | y | | | | |
| | | la ofrenda, | | | | |
| | | ni | nos hubiera mostrado | todas estas cosas, | | |
| | | ni ahora | nos habría anunciado | esto. | | |
24 Y | | | | |
la mujer | dio | | | |
| | a luz un hijo, | | |
y | | | | |
| le puso | | | |
| | por nombre Sansón. | | |
Y | | | | |
el niño | creció, | | | |
y | | | | |
Jehová lo | bendijo. | | | |
25 Y | | | | |
el Espíritu | | | | |
de Jehová | comenzó | | | |
| | a manifestarse | | |
| | en él | | |
| | en los campamentos | | |
| | de Dan, | | |
| | entre Zora y Estaol. | | |