| 1 | Me hizo volver luego | | | |
| | a la entrada | | |
| | de la casa; | | |
| y | | | | |
| he aquí | | | |
| aguas que | salían | | | |
| | de debajo | | |
| | del umbral | | |
| | de la casa | | |
| | hacia el oriente; | | |
| porque | | | | |
| la fachada | | | | |
| de la casa | estaba | | | |
| | al oriente, | | |
| y | | | | |
| las aguas | descendían | | | |
| | de debajo, | | |
| | hacia el lado derecho | | |
| | de la casa, | | |
| | al sur | | |
| | del altar. | | |
| 2 Y | | | | | | |
| me sacó | | | | | |
| | por el camino | | | | |
| | de la puerta | | | | |
| | del norte, | | | | |
| y | | | | | | |
| me hizo dar | la vuelta | | | | |
| | por el camino exterior, | | | | |
| | fuera de la puerta, | | | | |
| | al camino | | | | |
| | de la que | mira | | | |
| | | | al oriente; | | |
| y | | | | | | |
| vi | | | | | |
| que | | | | | |
| las aguas | salían | | | | |
| | | del lado derecho. | | | |
| 3 Y | | | | |
| salió | el varón | | |
| | hacia el oriente, | | |
| llevando | un cordel | | |
| | en su mano; | | |
| y | | | | |
| midió | mil codos, | | |
| y | | | | |
| me hizo pasar | | | |
| | por las aguas | | |
| | hasta los tobillos. | | |
| 4 | Midió | otros mil, | | |
| y | | | | |
| me hizo pasar | | | |
| | por las aguas | | |
| | hasta las rodillas. | | |
| Midió luego | otros mil, | | |
| y | | | | |
| me hizo pasar | | | |
| | por las aguas | | |
| | hasta los lomos. | | |
| 5 | Midió | otros mil, | | | |
| y | | | | | |
| era ya | un río | | | |
| | que yo | no podía pasar, | | |
| porque | | | | | |
| las aguas | habían crecido | | | | |
| de manera que | | | | | |
| el río no | se podía pasar | sino a nado. | | | |
| 6 Y | | | | |
| me dijo: | | | |
| | ¿Has visto, | hijo de hombre? | |
| Después | | | | |
| me llevó, | | | |
| y | | | | |
| me hizo volver | | | |
| | por la ribera | | |
| | del río. | | |
| 7 Y | | | | |
| volviendo yo, | | | |
| vi | | | |
| que | | | |
| en la ribera | | | |
| del río | había | | |
| | muchísimos árboles a uno y otro lado. | | |
| 8 Y | | | | | |
| me dijo: | | | | |
| Estas aguas | salen | | | |
| | | a la región | | |
| | | del oriente, | | |
| y | | | | |
| | descenderán | | | |
| | | al Arabá, | | |
| y | | | | |
| | entrarán | | | |
| | | en el mar; | | |
| y | | | | |
| | entradas | | | |
| | | en el mar, | | |
| las aguas. | recibirán | sanidad | | |
| 9 Y | | | | | | |
| toda alma viviente que | nadare | | | | | |
| | por dondequiera que | entraren | estos dos ríos, | | |
| vivirá; | | | | | |
| y | | | | | | |
| habrá | muchísimos peces | | | | |
| | por haber entrado allá estas aguas, | | | | |
| y | | | | | | |
| recibirán | sanidad; | | | | |
| y | | | | | | |
| vivirá | | | | | |
| todo lo que | entrare | | | | |
| | | en este río. | | | |
| 10 Y | | | | |
| junto a él | estarán | los pescadores, | | |
| y | | | | |
| desde En-gadi | | | | |
| hasta | | | | |
| En-eglaim | será | su tendedero | | |
| | de redes; | | |
| y | | | | |
| por sus especies | serán | los peces tan numerosos | | |
| | como los peces | | |
| | del Mar Grande. | | |
| 11 Sus pantanos | | | | |
| y | | | | |
| sus lagunas no | se sanearán; | | | |
| quedarán | | | |
| | para salinas. | | |
| 12 Y | | | | |
| junto | | | | |
| al río, | | | | |
| en la ribera, | | | | |
| a uno y otro lado, | crecerá | toda clase | | |
| | de árboles frutales; | | |
| sus hojas | nunca caerán, | | | |
| ni | faltará | su fruto. | | |
| A su tiempo madurará, | | | |
| porque | | | | |
| sus aguas | salen | | | |
| | del santuario; | | |
| y | | | | |
| su fruto | será | | | |
| | para comer, | | |
| | y | | |
| | su hoja | | |
| | para medicina. | | |
| 13 | Así ha dicho | Jehová | | | | | |
| | el Señor: | | | | | |
| Estos | son | los límites | | | | |
| | | en que | repartiréis | la tierra | | |
| | | | | por heredad | | |
| | | | | entre las doce tribus de Israel. | | |
| José | tendrá | dos partes. | | | | |
| 14 Y | | | | | | | |
| la | heredaréis así | los unos | | | | | |
| | como los otros; | | | | | |
| | | | | | | |
| por ella | alcé | mi mano | | | | | |
| jurando | | | | | | |
| que | | | | | | |
| la | había | | | | | |
| | | de | dar | | | |
| | | | | a vuestros padres; | | |
| por tanto, | | | | | | |
| esta | será | la tierra | | | | |
| | | de vuestra heredad. | | | | |
| 15 Y | | | | | | |
| este | será | el límite | | | | |
| | de la tierra | | | | |
| | hacia el lado | | | | |
| | del norte; | | | | |
| | desde el Mar Grande, camino | | | | |
| | de Hetlón | viniendo | | | |
| | | | a Zedad, | | |
| 16 Hamat, | | | | | | |
| Berota, | | | | | | |
| Sibraim, que | está | | | | | |
| | entre el límite | | | | |
| | de Damasco | | | | |
| | y | | | | |
| | el límite | | | | |
| | de Hamat; | | | | |
| | Hazar-haticón, que | es | el límite | | |
| | | | de Haurán. | | |
| 17 Y | | | | |
| será | el límite | | |
| | del norte | | |
| | desde el mar | | |
| | hasta Hazar-enán | | |
| | en el límite | | |
| | de Damasco | | |
| | al norte, | | |
| | y | | |
| | al límite | | |
| | de Hamat al lado | | |
| | del norte. | | |
| 18 | | | | |
| Del lado del oriente, | | | | |
| en medio de Haurán | | | | |
| y | | | | |
| de Damasco, | | | | |
| y | | | | |
| de Galaad | | | | |
| y | | | | |
| de la tierra de Israel, | | | | |
| al Jordán; | | | | |
| esto | mediréis | | | |
| | de límite | | |
| | hasta el mar oriental. | | |
| 19 | | | | |
| Del lado meridional, | | | | |
| hacia el sur, | | | | |
| desde Tamar | | | | |
| hasta las aguas | | | | |
| de las rencillas; | | | | |
| desde Cades | | | | |
| y | | | | |
| el arroyo | | | | |
| hasta el Mar Grande; | | | | |
| y | | | | |
| esto | será | el lado meridional, | | |
| | al sur. | | |
| 20 | | | | |
| Del lado del occidente | | | | |
| el Mar Grande | será | el límite | | |
| | hasta | | |
| | enfrente de la entrada | | |
| | de Hamat; | | |
| este | será | el lado occidental. | | |
| 21 | Repartiréis, | pues, esta tierra | | |
| | entre vosotros | | |
| | según las tribus de Israel. | | |
| 22 Y | | | | | | |
| echaréis | | | | | |
| | sobre ella suertes | | | | |
| | por heredad | | | | |
| | para vosotros, | | | | |
| | y | | | | |
| | para los extranjeros que | moran | | | |
| | | | entre vosotros, | | |
| | que | | | | |
| | entre vosotros | han engendrado | hijos; | | |
| | y | | | | |
| | los | tendréis | como naturales | | |
| | | | entre los hijos de Israel; | | |
| | | echarán | suertes | | |
| | | | con vosotros | | |
| | | | para tener heredad | | |
| | | | entre las tribus de Israel. | | |
| 23 | | | | |
| En la tribu | | | | |
| en que | morare | el extranjero, | | |
| allí | le daréis | su heredad, | | |
| ha dicho | Jehová | | |
| | el Señor. | | |